Het overgrote deel van onze dienstverlening bestaat uit het faciliteren van professionele vertalingen. Dit doen we door vakkundige vertalers in te zetten die thuis zijn in het vakgebied.
Dat het vertalen van een document niet “zomaar” even gedaan is hoeven we u waarschijnlijk niet uit te leggen. Om die reden besteedt u uw vertaalproject immers uit.
Het is nu aan ons om uw vertaalproject aan de juiste vertaler te koppelen.
Onze systemen zijn daar natuurlijk op voorbereid: wanneer u ons offertetool invult, weten wij meestal vooraf al welke vertaler het meest geschikt is voor uw vertaling.
Op onze Talenpagina vindt u een overzicht van de talen waarin wij vertalen. Het Engels, Italiaans, Spaans, Duits en Pools zijn de meest courante talen.
Dat wil natuurlijk niet zeggen dat wij andere doeltalen niet kunnen vertalen. Ons acquisitieteam staat altijd paraat om zo snel mogelijk de juiste vertaler voor het juiste project te zoeken, indien wij een bepaalde bron- en doeltaal niet in onze databank hebben.
Met meer dan 20 jaar ervaring in verschillende sectoren is het vanzelfsprekend dat wij onze klanten voor ons laten spreken. Hieronder vindt u een aantal getuigenissen van onze klanten.
Wij werken alle lange tijd samen met Snelvertaler voor de vertaling van onze technische documentatie en marketingteksten. Vanaf het begin naar volle tevredenheid: Snelvertaler reageert snel, levert op tijd en is bereid om net dat stapje extra voor ons te zetten!
Voor de meest gestelde vragen verwijzen we u graag naar onze pagina met veelgestelde vragen (FAQ). Mocht de vraag of het antwoord daar niet te vinden zijn, aarzel dan niet contact met ons op te nemen. Dat kan via ons contactformulier. Wilt u liever direct contact opnemen met onze taaldeskundigen? Dat kan ook: onder ons contactformulier vindt u onze telefoonnummers. Onze account- of projectmanagers staan klaar om u zo goed mogelijk te helpen.
Omdat wij ISO-gecertificeerd zijn, bent u verzekerd van professionele begeleiding bij het traject, maar natuurlijk ook van de meest kwalitatieve vertaling. Wij streven er altijd naar u naar volledige tevredenheid te helpen met uw tekst, document of project. Het maakt niet uit hoe groot uw opdracht is: of u nu 600 of 6 miljoen woorden vertaald wil hebben, onze vertalers kunnen het allemaal aan. Houd er wel rekening mee dat een groter project natuurlijk ook een langere doorlooptijd heeft.
Uw website wordt gelanceerd, maar u komt er plots achter dat uw Algemene Voorwaarden nog niet naar het Duits zijn vertaald, terwijl de rest van uw website wel al klaar is. Uw deadline kan niet meer worden verschoven, want de lancering werd al aangekondigd. Wat nu? Het antwoord is heel simpel: neem contact met ons op. U kunt uw project gewoon invoeren in onze offertemodule en aangeven wanneer het klaar moet zijn. Is de deadline binnen een aantal dagen? Dan raden we u aan zo snel mogelijk telefonisch contact met ons op te nemen. U vindt onze contactgegevens op onze contactpagina. Geef tijdens uw gesprek duidelijk aan dat het gaat om een spoedvertaling en onze medewerkers zullen u een reële inschatting geven van de doorlooptijd en de bijbehorende kosten. Vanzelfsprekend is een offerte – spoed of geen spoed – altijd gratis.
In sommige sectoren is geheimhouding en privacy een must. Snelvertaler stelt de hoogst mogelijke eisen op gebied van gegevensbeveiliging en geheimhouding. U kunt er dus van uitgaan dat uw privacygevoelige documenten met de uiterste zorg en geheimhouding zullen worden behandeld.