Zakendoen in Arabische landen (vervolg)

Wanneer u zaken gaat doen over de grens is het belangrijk om de cultuur te kennen van het land waar u zaken gaat doen. Zo kunt u immers voorkomen dat u de fout in gaat, waardoor wellicht die belangrijke deal geen doorgang kan vinden. Daarom is het van belang dat u zich goed voorbereid op de zakelijke cultuur van het land waar u zaken wil gaan doen. Hoe is die cultuur bijvoorbeeld in landen waar Arabisch gesproken wordt? Om u met de zakelijke cultuur van deze landen kennis te laten maken, zetten we in dit artikel nog enkele tips voor u op een rij.

Religie

Voordat we ook maar aan tips kunnen denken, is het belangrijk dat u beseft dat niet alle landen in het Midden-Oosten dezelfde zakelijke cultuur hebben. Toch kunnen er meer dan genoeg algemene tips worden gegeven. In vrijwel alle landen in het Midden-Oosten is de Islam een belangrijke religie. De Islam staat boven alles en het is daarom belangrijk om daar rekening mee te houden. Het is bijvoorbeeld niet verstandig om tijdens Islamitische feesten zaken te willen doen. Zorg dat u genoeg over de Islam weet met haar rituelen en gebruiken, zodat u geen fouten maakt op dit gebied. Dat betekent namelijk vaak het einde van de onderhandelingen.

De positie van de vrouw

Er zijn landen in het Midden-Oosten waar het niet verstandig is om de zaken te laten behartigen door vrouwen. Dat geldt echter lang niet voor alle landen. Landen als Egypte en Libanon zullen niet vreemd opkijken als er een vrouw zaken komt doen, maar in Saoedi-Arabië is dit (nog) niet de bedoeling. Zoek van tevoren goed uit hoe het land waar u zaken wilt gaan doen aankijkt tegen de vrouw.

Persoonlijk contact

Het persoonlijke contact is in het Midden-Oosten erg belangrijk. Er is veel minder scheiding tussen privéleven en zaken dan in België. Neem de tijd om relaties op te bouwen. Ook moet u erg zorgvuldig zijn met uw woorden. Er wordt namelijk op grond van de Koran veel waarde gehecht aan het mondelinge woord, al zijn contracten natuurlijk ook belangrijk. Wanneer u uzelf echter niet aan uw woord houdt, verliest u binnen de Arabische cultuur uw eer en dat is vanzelfsprekend slecht voor de zaken.

Syrisch vertaalbureau Snelvertaler

Wij zijn er ook voor uw vertalingen vanuit of naar het Syrisch.

Belangrijke gewoonten

Er zijn nog enkele andere belangrijke gewoonten in het Midden-Oosten, waar u zeker van op de hoogte moet zijn wanneer u zaken wilt gaan doen in deze regio. Zo is het niet verstandig om in het zicht te roken of alcohol te drinken. Ook wordt er binnen de Arabische cultuur minder waarde gehecht aan tijd. Te laat komen is er heel gewoon. Bovendien is er veel minder structuur in de organisaties en in bijeenkomsten, wat u wel eens als chaotisch zou kunnen ervaren. Let er ook op dat u altijd uw rechterhand gebruikt bij het eten en het drinken. Wanneer u een persoonlijk gesprek begint, vraag dan naar de familie van uw zakenpartner en niet specifiek naar zijn vrouw of dochter, dit wordt door hen als onaangenaam ervaren. Een ander belangrijke tip betreft uw zithouding. Veel Belgen zijn gewend om hun voet op hun knie te leggen waardoor de schoen(zool) zichtbaar is. Probeer dit te vermijden aangezien voetzolen als onrein worden gezien in de Arabische cultuur.

Taal

De Arabische taal is erg lastig. Snelvertaler kan echter uw zakelijke documenten vertalen zodat u een goede indruk maakt. Wij hebben ruime ervaring met het vertalen van zakelijke documenten die onderhandelingen ondersteunen. Bovendien zijn onze vertalers moedertaalsprekers van en vaak woonachtig in het land van de doeltaal. Neem contact met ons op voor het verkrijgen van meer informatie of het aanvragen van een offerte.

2018-05-08T13:53:45.2541659Z

Jolanda Mes
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service