Vertalingen van en naar het Chileens-Spaans

Net zoals de Argentijnen verwijzen de Chilenen naar hun moedertaal als het Castellano. Het Chileens-Spaans is zo autonoom geworden dat zelfs bepaalde taalkundigen niet meer met de term Spaans of Castellano naar de taal verwijzen. Ze noemen het gewoon “Chileens”.

De gesproken versie wordt wel nog Castellano genoemd en heeft unieke taalkundige en lexicale eigenschappen. Deze zijn toe te schrijven aan de vele woorden en zinnen die gebruikt worden in de talen van de inheemse stammen die in het Castilliaans zijn geslopen.

De structuur van het Chileens-Spaans wordt niet enkel bepaald door de talen van de inheemse bevolking. Chili wordt al eeuwen als een land van immigranten beschouwd en trekt mensen van over de hele wereld aan.

Chileens-Spaans wordt erg snel gesproken. Hierdoor worden de laatste letters van woorden vaak gewoon ingeslikt. Een “s” aan het eind van een zin is doorgaans stemloos en klinkt als een zuchtje. De intonatie van het Chileens-Spaans is ook erg hoog, wat het erg zangerig doet klinken.

De taal spreken en begrijpen vormt een heuse uitdaging

Zelfs voor mensen die uitstekend Spaans spreken, kan het moeilijk zijn om Chileens-Spaans te begrijpen. Het Chileens wijkt in Zuid-Amerika het meest af van het originele Castilliaans en is ook moeilijker te verstaan dan de andere Zuid-Amerikaanse varianten.

Het wordt sneller uitgesproken er zitten vrij veel eigen Chileense woorden in. De Chileense taal is verder doorspekt met woorden uit het Engels, Duits, Italiaans, Servo-Kroatisch en verschillende indianentalen. Vertrouw uw project daarom alleen maar toe aan een professioneel vertaalbureau. Enkel zo kunt u er van op aan dat u een perfecte vertaling ontvangt.

Vertalingen van en naar het Chileens-Spaans

Wij kunnen u zowel helpen met grootschalige als kleine projecten, zoals een beëdigde vertaling van een geboorteakte of ander officieel document van het Chileens-Spaans naar het Nederlands. Wij werken samen met verschillende beëdigde vertalers die officiële documenten voor u vertalen. Wij kunnen deze vertalingen tevens laten legaliseren bij de rechtbank. Naast gewone vertalingen kunt u ook bij ons terecht voor spoedvertalingen.

Onze vertalers zijn moedertaalsprekers van de doeltaal en hebben ook een uitstekende kennis van de brontaal.

Zij zorgen ervoor dat uw documenten afgestemd zijn op het doelpubliek en weten de juiste toon te zetten. Bovendien zijn zij ook in minstens één vakgebied gespecialiseerd. Zo kunnen wij altijd een perfecte vertaling garanderen.

Onthoud: wij werken voor vertalingen naar het Chileens-Spaans uitsluitend samen met moedertaalsprekers die in Chili zijn opgegroeid. Zij vertalen uw documenten snel en accuraat. Onze ervaren projectmanagers bereiden uw tekst met de nodige aandacht voor en kiezen de juiste vertaler voor uw project: iemand die moedertaalspreker is van de doeltaal en ervaring heeft in het desbetreffende vakgebied.

Neem vandaag nog contact met ons op per telefoon of e-mail voor een vrijblijvende offerte.

2016-10-24T06:54:43.9917337Z

Valerie Claes
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service