Kwaliteitsvolle vertalingen van en naar het Mandarijn

Mandarijn is de verzamelnaam van alle Mandarijnse taalvariëteiten. In China wordt het Mandarijn “Guanhua” genoemd, de taal van de ambtenaren.

Het is de nationale taal van de Volksrepubliek China en Taiwan en wordt ook in Singapore en Maleisië gesproken en door talloze Chinezen die in het buitenland wonen. Verschillende Chinese etnische groepen die buiten Noord-China wonen, leren het Mandarijn als vreemde taal op school en spreken het als tweede taal.

Het Standaardchinees is ook de taal van de media. Hebt u een vertaling van of naar het Mandarijn nodig?

Bij ons kunt u terecht voor professionele vertalingen van en naar deze belangrijke taal. Onze vertalers zijn moedertaalsprekers van de doeltaal met relevante kennis over tal van vakgebieden.

De geschiedenis van het Mandarijn

Het gesproken Mandarijn is gebaseerd op de regionale uitspraak van het Pekingdialect. Het Mandarijn vindt zijn oorsprong in de taal van de Han-dynastie, de bron van alle Chinese dialecten. De talen van China's verschillende regionale hoofdsteden werden echter buiten hun respectievelijke grenzen gesproken.

De term Mandarijn werd tijdens de Ming- en Qing-dynastie voor het eerst gebruikt om de standaardtaal van de ambtenaren te beschrijven. Gedurende deze periode werd de keizerlijke hoofdstad overgeplaatst naar Peking, wat verklaart waarom het Pekingdialect dat daar werd gesproken werd verheven tot de standaardtaal van het rijk.

Na de Opiumoorlogen en de militaire nederlaag van China tegen buurland Japan, was de bevolking voorstander van een gemeenschappelijke nationale taal die het land kon verenigen en versterken.

Na de val van de Chinese keizer, ging een groep taalkundigen aan de slag om het Mandarijn als universele Chinese standaard vast te leggen. Deze inspanningen werden intensiever nadat het keizerlijke hof werd verjaagd. Hoewel men in China nog steeds voorstander was van taaldiversiteit, was de volledige bevolking verplicht om de Mandarijnse standaardtaal te kunnen schrijven en spreken.

Kenmerken van het Mandarijn

Standaardchinees of Mandarijn is net zoals alle Chinese dialecten een toontaal. De Chinese talen kenmerken zich allemaal door een zuiver isolerende grammatica. Dit betekent dat het Mandarijn geen verbuigingen, vervoegingen, werkwoordstijden of grammaticaal geslacht kent. Het Mandarijn bevat tal van leenwoorden. Deze werden voornamelijk ontleend aan het Japans, maar ook aan het Latijn, Italiaans, Mongools, Engels en regionale dialecten.

Perfecte vertalingen van en naar het Mandarijn

Dankzij ons grote netwerk van vertalers kunnen wij u vertalingen in elk vakgebied aanbieden. Wij vinden altijd de beste vertaler voor uw project. Wilt u een zakelijk document naar het Mandarijn laten vertalen of hebt u een Engelse of Nederlandse vertaling nodig van uw geboorteakte, huwelijksakte of diploma? Geen probleem!

Ook voor beëdigde vertalingen (met of zonder legalisatie) bent u bij ons aan het juiste adres! Neem contact op met onze projectmanagers voor meer informatie. Bel hen op, stuur hen een e-mail of gebruik het offerteformulier op deze pagina en u ontvangt spoedig een vrijblijvende offerte.

2016-10-25T10:03:10.4232555Z

Erwin Vroom
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Male83950
customer service