Filmprojecten, regieaanwijzingen, draaiboeken

Film vertaalbureau Snelvertaler

Vraag nu een offerte aan voor uw filmvertaling!

De meeste vertalingen moeten vlot lezen. Denk maar bijvoorbeeld aan een boek of krantenartikel. Niets is zo storend als een tekst met allerlei vreemde zinsconstructies. Ook filmvertalingen zijn daar erg gevoelig voor. Dialogen moeten zo natuurlijk en zo écht mogelijk overkomen. Draaiboeken en regieaanwijzingen zijn hoofdzakelijk als handleiding bedoeld voor de filmspelers. De oorspronkelijke schrijver heeft met zijn tekst een bepaalde intentie gehad en heeft op de scène een bepaalde sfeer proberen te creëren. Het is een uitdaging voor de vertaler om diezelfde sfeer zo goed mogelijk in doeltaal te evenaren. De vertaling moet immers dezelfde uitwerking hebben op het publiek; hij moet dezelfde gevoelens kunnen oproepen. Daarom vinden we het bij Snelvertaler erg belangrijk om enkel native speakers voor uw vertaling in te schakelen. Als je in je eigen moedertaal werkt, is je gevoel voor taal namelijk op z’n best!

Ook voor audiovisuele vertalingen, zoals ondertiteling, voice-overs en audiodescriptie, is specialistische kennis een absolute vereiste. Ook voor dat type vertaling selecteert Snelvertaler uitsluitend gespecialiseerde vertalers die erg vertrouwd zijn met filmteksten (bijvoorbeeld scripts, storyboards en regieaanwijzingen) en dus perfect weten hoe daarmee om te springen tijdens het vertaalproces.

Onze specialisatie

Bij Snelvertaler werken we met een databank van vertalers. Op die manier kunnen we voor elk project en elke talencombinatie meteen de geschikte vertalers inzetten. Voor dit soort vertalingen kiezen we meestal vertalers die vroeger zelf in de filmindustrie hebben gewerkt en die dus erg vertrouwd zijn met het reilen en zeilen van de hele filmwereld. Dat komt niet alleen de kwaliteit van de vertaling ten goed, maar uiteraard ook de snelheid! Ze zijn zo sterk toegespitst op alles wat film te maken heeft, dat ze de gebruikte terminologie en de achterliggende boodschap feilloos in de vertaling weten weer te geven.

Contactgegevens

Overtuigd van ons kunnen? Vraag een vrijblijvende offerte aan via het offerteformulier rechts op uw scherm. U kunt ons natuurlijk ook gewoon een mailtje sturen. Onze projectmanagers behandelen meteen uw aanvraag en bezorgen u zo snel mogelijk een gepaste prijsofferte. Heeft u nog vragen of wilt u graag meer informatie? U kunt ook persoonlijk contact met ons opnemen. Indien u graag een aantal referenties van vertaling opvraagt, neem dan gerust contact op met onze projectmanagers. Zij helpen u daarmee heel graag verder! Boven dien hoeft u zich ook geen zorgen te maken wat confidentialiteit betreft. Bij Snelvertaler worden uw gegevens en documenten in alle discretie behandeld.

Lees ook:

Geheimhouding

2016-11-04T13:36:42.4419521Z

Erwin Vroom
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Male83950
customer service