DTP/Zetwerk in vreemde talen

Na de vertaling van lay-outbestanden zoals brochures, handboeken, tijdschriften, catalogi of verpakkingen kan het zijn dat de nieuwe vreemde taal niet meer binnen de lay-out of DTP (desktoppublishing) past. In dat geval moet de tekst opnieuw geformatteerd en ingedeeld worden.

Dat kan zelfs nog complexer worden wanneer de vertaling geschreven is in een ander alfabet, zoals het Arabisch of Russisch. Voor succesvol DTP-zetwerk, is technische kennis even belangrijk als linguïstische bekwaamheid.

Onze vertaaldienst is uw professionele partner voor DTP-documenten. Wij beschikken over de nodige technische vakkundigheid en de recentste technologie en programma's bovenop ons competente team van vertalers, DTP-specialisten en taaltechnologisten.

Tot onze diensten behoren tekstconversie, beeldverwerking en de integratie van zetwerk in vreemde talen in verschillende bestandstypes zoals FrameMaker, InDesign, HTML, XML, etc.

Hebt u vragen over DTP/zetwerk in vreemde talen

Onze projectmanagers informeren u graag over onze diensten voor DTP/zetwerk in vreemde talen. Stuur ons een e-mail of bel ons.

2018-04-18T10:43:52.2766846Z

Jolanda Mes
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service