Consistente vertalingen door de jaren heen

Eén van onze klanten uit de voedingsindustrie wilde zeker zijn dat de termen voor

Manager Yvonne

Wij zorgen ervoor dat uw terminologiedatabanken professioneel worden beheerd!

de grondstoffen die werden gebruikt altijd consistent werden vertaald - voor de komende jaren. Het bedrijf had in het verleden al veel problemen met inconsistentie gehad omwille van de verschillende afdelingen. Omdat het bedrijf zoveel verschillende contactpersonen had, werden de zakelijke termen altijd anders en tegenstrijdig gebruikt.

Een uniform terminologiegebruik was bijgevolg van groot belang voor de klant. Dit zou niet alleen de huisstijl ten goede komen, maar ook zorgen voor consistentie en efficiëntie binnen het bedrijf.

Consistentie - ongeacht de contactpersoon of vertaler

De uitdaging voor onze projectmanager, Maria Norgren, was te garanderen dat de gevraagde vertalingen altijd consistent werden uitgevoerd - ongeacht wie van het bedrijf de vertaling vroeg en ongeacht wie van ons bureau de vertaling verzorgde. En deze consistentie werd gedurende vele jaren gehandhaafd - zelfs vandaag nog!

Terminologiedatabanken bieden de oplossing

Om aan de behoeften van de klant te voldoen, maakte Maria een terminologiedatabank aan die na elk project werd aangepast en aangevuld. Hierdoor hadden onze vertalers en ook de nieuwe contactpersonen van de klant altijd de meest recente terminologie ter beschikking.

Terminologiebeheer maakt deel uit van de dagelijkse routine van onze projectmanagers. Zij zorgen ervoor dat nieuwe termen en definities constant worden toegevoegd. Kom meer te weten over deze terminologiedatabanken: Wat is een terminologiedatabank?.

Hebt u een complex langetermijnproject dat consistent moet worden vertaald? U kunt op ons rekenen. Neem vandaag nog contact met ons op per telefoon of e-mail voor een vrijblijvende offerte.

2016-09-21T08:43:25.3097423Z

Jolanda Mes
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service