Medische vertalingen: klinische casestudies en klinische proeven

Foto van Hendrik

Hebt u een medische vertaling nodig? Contacteer ons dan telefonisch of per e-mail!

Snelvertaler heeft een groot aantal gespecialiseerde vertalers met uitgebreide ervaring in medische vertalingen voor diverse medische vakgebieden.

Een van onze medische vertaalprojecten op lange termijn heeft bijvoorbeeld te maken met diensten die we aanbieden om de samenwerking tussen Duke Clinical Research in de Verenigde Staten en de klinische onderzoeksdiensten in Duitsland vlotter te laten verlopen.

Hiervoor leveren wij vertalingen van klinische studies met tal van proefpersonen voor de goedkeuring en registratie van geneesmiddelen. In het kader van deze klinische proeven stellen artsen, die werkzaam zijn in ziekenhuizen en medische onderzoeksfaciliteiten, medische verslagen op die volledig en nauwkeurig moeten worden vertaald. Die vertalingen zijn van essentieel belang voor het aanvragen van de vergunning om het geneesmiddel in de handel te brengen. Het is onze taak om deze verslagen van het Tsjechisch, Pools, Sloveens, Duits en Hongaars naar het Engels te vertalen. De vertalingen moeten vergezeld gaan van een elektronisch certificaat dat ondertekend is door de vertaler en moeten ook nauwkeurig zijn, aangezien ze deel uitmaken van de aanvraag van de vergunning om het geneesmiddel in de handel te brengen.

Bovendien moeten al deze documenten tijdig worden vertaald! Elke dag dat de vertaling te laat is, is een dag vertraging bij de lancering van het nieuwe geneesmiddel en dat gaat gepaard met hoge kosten. Daarom zorgen onze projectmanagers, die afhankelijk zijn van een hecht team professionele vertalers, ervoor dat de leveringstermijn van de vertalingen zo kort mogelijk is.

Naast deze uitgebreide medische projecten op lange termijn, vertalen wij bijvoorbeeld ook bijsluiters of gebruikshandleidingen voor medische apparatuur. Wij werken voor veel talen zoals Spaans, Engels, Frans, Duits, Italiaans en de Scandinavische talen samen met gespecialiseerde technische vertalers.

Wij hebben ervaring in de vertaling van de volgende documenten:

  • Bijsluiters
  • Toestemmingsformulieren
  • Vragenlijsten
  • Verslagen van katheters
  • Patiëntinformatie
  • Presentaties
  • Software van medische hulpmiddelen
  • Overlijdensaktes
  • Studieverslagen
  • Syllabi
  • Verwijzingen

Wenst u meer informatie? Aarzel dan niet om ons te contacteren. Één van onze projectmanagers beantwoordt graag uw vragen over medische vertalingen en stuurt u een vrijblijvende offerte. Vermeld zeker de leverdatum en doeltalen.

2016-08-23T14:03:43.1362207Z

Sarah Ducheyne
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service