Professionele vertalingen voor de bio-informatica

Als u binnen de bio-informatica werkt, kunt u zich absoluut geen onnauwkeurige vertaling van uw documenten of software veroorloven. U hebt meer nodig dan iemand die moedertaalspreker is in uw doeltaal. U hebt iemand nodig die ook de materie goed begrijpt.

Aangezien deskundigheid in zowel biologie als technische kennis noodzakelijk is in de bio-informatica, leggen wij nadruk op deze vaardigheden wanneer we onze vertalers selecteren. Zo kunnen wij u ervan verzekeren dat elke vertaling die wij leveren van de kwaliteit is die u verwacht en nodig hebt.

Onze vertalers hebben ervaring in de bio-informatica

Hoe kunnen wij vertalers hebben die kennis hebben over bio-informatica? Wij beschikken over een groot netwerk van vertalers in bijna elk vakgebied. Velen van hen hebben een diploma in uw vakgebied of werken erin en vertalen als bijberoep. Zij hebben kennis over de terminologie en weten hoe ze die duidelijk moeten overbrengen naar de lezers in de doeltaal.

Deze vertalers zijn bovendien moedertaalsprekers die wonen en werken in hun thuisland, waar uw doelpubliek ook woont. Onze projectmanagers gaan op zoek naar de beste vertaler voor uw project en wij maken gebruik van de verschillende tijdzones om uw vertaling zo snel mogelijk te leveren.

Daarom zijn wij de juiste partner voor uw vertalingen van en naar talen. Hebt u nog vragen voor onze projectmanagers of wilt u graag een vrijblijvende offerte ontvangen, bel of mail ons dan!

2016-08-23T09:45:34.3952244Z

Sarah Ducheyne
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service