FAQ/ Vaak gestelde vragen
Vakgebieden
Technisch
Snelvertaler.be lokaliseert websites naar alle talen.
Door de explosieve groei van het internet vragen steeds meer klanten ons of we websites kunnen vertalen. Ons vertaalbureau heeft al enkele jaren ervaring met het werken in (D)HTML, de taal waarin de meeste websites zijn geschreven. Ook het nieuwere Flash, php, asp en XML zijn geen probleem. Indien mogelijk ,vertalen wij rechtstreeks voor u in de digitale bestanden zodat deze zonder verdere bewerking door een specialist op uw site kunnen worden geplaatst. Uiteraard worden metatags ook aangepast.
Ons vertaalbureau verzorgde al voor talloze klanten de vertalingen van hun website. Bij dit type vertaling komt echter meer kijken dan het louter vertalen van de inhoud. Ook de buttons, de teksten in of bij afbeeldingen, de zoekwoorden en teksten in script moeten vertaald worden. Bij Snelvertaler.be weten we exact wat er moet gebeuren! Onze projectmanagers werken namelijk samen met een medewerker uit ons technische team. Zo wordt talenkennis gekoppeld aan technische kennis.
Na verloop van tijd zult u uw website misschien willen aanpassen. Ook die wijzigingen moeten vertaald worden. Dat is geen probleem voor ons. Een steeds vaker voorkomende werkwijze bij meer uitgebreide en ‘veranderlijke’ websites is het werken met een zogenaamd Content Management System (CMS). Binnen een CMS kan de tekst naar believen gewijzigd worden, terwijl de opmaak onaangetast blijft. Wanneer ook uw website in een CMS staat, kunnen de vertalingen meteen online toegevoegd worden, vaak eerst in een afgeschermd gedeelte. Na goedkeuring worden de teksten dan definitief geplaatst. Eigenlijk maakt het voor ons geen verschil of uw site in het Arabisch, Pools, Engels, Duits of het Zweeds moet worden vertaald en evemin of u met een CMS werkt of de teksten liever direct in Word aanlevert. Belangrijk is dat u bij ons vertaalbureau zeker bent van kwaliteitswerk door gespecialiseerde vertalers.
Wij denken ook met u mee over uw wensen en eisen: wilt u eigenlijk wel een gedetailleerde routebeschrijving naar uw kantoor op uw Franse site zetten en zijn uw vacatures in Engeland wel relevant voor Duitse bezoekers? Hierover wisselen wij graag met u van gedachten.
Wilt u meer weten over de vertaling van uw website en wat daar allemaal bij komt kijken? Neem dan gerust contact op, wij helpen u graag verder. Hier kunt u meer lezen over het vertalen van complexe websites: Vertaling en lokalisatie van websites..
Voor een gratis offerte kunt u ons het webadres (URL) in kwestie ook meteen mailen. Onze projectmanagers nemen dan snel contact met u op.
© 2010 Vertaalbureau Snelvertaler.be, Antwerpen