FAQ/ Vaak gestelde vragen
Vakgebieden
Technisch
Snelvertaler.be lokaliseert websites naar alle talen.
Door de explosieve groei van het internet vragen steeds meer klanten een websitevertaling. Ons vertaalbureau heeft al enkele jaren ervaring met het werken in (D)HTML, de taal waarin de meeste websites zijn geschreven. Ook het nieuwere Flash, php, asp en XML vormen geen probleem. Indien mogelijk ,vertalen wij rechtstreeks voor u in de digitale bestanden zodat deze zonder verdere bewerking door een specialist op uw site kunnen worden geplaatst.
Ons vertaalbureau verzorgde al voor talloze klanten de vertalingen van hun website. Bij dit type vertaling komt echter meer kijken dan het louter vertalen van de inhoud. Ook de buttons, de teksten in of bij afbeeldingen, de zoekwoorden en teksten in script moeten vertaald worden. Bij Snelvertaler.be weten we exact wat er moet gebeuren!
Ook wijzigingen moeten worden vertaald. Dat is geen probleem voor ons. Een steeds vaker voorkomende werkwijze bij meer uitgebreide en ‘veranderlijke’ websites is het werken met een zogenaamd Content Management System (CMS). Binnen een CMS kan de tekst naar believen gewijzigd worden, terwijl de opmaak onaangetast blijft. Eigenlijk maakt het voor ons geen verschil of uw site in het Arabisch, Pools, Engels, Duits of het Zweeds moet worden vertaald en evemin of u met een CMS werkt of de teksten liever direct in Word aanlevert. Belangrijk is dat u bij ons vertaalbureau zeker bent van kwaliteitswerk door gespecialiseerde vertalers.
Wilt u meer weten over de vertaling van uw website en wat daar allemaal bij komt kijken? Neem dan gerust contact op, wij helpen u graag verder. Hier kunt u meer lezen over het vertalen van complexe websites: Vertaling en lokalisatie van websites..
Voor een gratis offerte kunt u ons het webadres (URL) in kwestie ook meteen mailen. Onze projectmanagers nemen dan snel contact met u op.
© 2012 Vertaalbureau Snelvertaler.be
Filialen in Antwerpen en Brussel.